У́чимся чита́ть и расска́зывать


Диало́г «В гостя́х»

Слу́шайте и повторя́йте за ди́ктором ре́плики диало́га «В гостя́х».

  • А́ННА И АНТ́ОН: ДОРОЃИЕ ЛУ́ИС И Б́АРБАРА!
    Ч́УВСТВУЙТЕ СЕБ́Я КАК Д́ОМА!
    БА́РБАРА И ЛУ́ИС: СПАСИ́БО!
    АНТО́Н: ЧТО БУ́ДЕТЕ ПИТЬ?
    СОК И́ЛИ МИНЕРА́ЛЬНУЮ ВО́ДУ?
    БА́РБАРА: Я БУ́ДУ СОК.
    АНТО́Н: КАКО́Й СОК?
    Я́БЛОЧНЫЙ ИЛИ АПЕЛЬСИ́НОВЫЙ?
    БА́РБАРА: АПЕЛЬСИ́НОВЫЙ. ПОЖА́ЛУЙСТА!
    АНТО́Н: СО ЛЬДО́М?
    БА́РБАРА: НЕТ, БЕ́ЗО ЛЬДА́ –
    БОЮ́СЬ ПРОСТУДИ́ТЬ ГО́РЛО!
    ЛУИ́С: А Я МИНЕРА́ЛЬНУЮ ВО́ДУ.
    АНТО́Н: ТЕБЕ́ С ГА́ЗОМ И́ЛИ БЕЗ ГА́ЗА?
    ЛУИ́С: С ГА́ЗОМ, ПОЖА́ЛУЙСТА!
    А́ННА: ЧТО БУ́ДЕТЕ ЕСТЬ? МЯ́СО И́ЛИ РЫ́БУ?
    БА́РБАРА: МНЕ, ПОЖА́ЛУЙСТА, РЫ́БУ.
    ЛУ́ИС: А МНЕ – МЯ́СО, Е́СЛИ МО́ЖНО!
    А́ННА: ВАМ С КАРТО́ШКОЙ И́ЛИ РИ́СОМ?
    БА́РБАРА: МНЕ – С РИ́СОМ, ПОЖА́ЛУЙСТА!
    ЛУИ́С: А МНЕ – С КАРТО́ШКОЙ.
    Я О́ЧЕНЬ ЛЮБЛЮ́ КАРТО́ШКУ!
    А́ННА: ПОЖА́ЛУЙСТА!
    А ТЕПЕ́РЬ ПИРО́Г И ЧАЙ.
    АНТО́Н: А С ЧЕМ У НАС СЕГО́ДНЯ ПИРО́Г?
    А́ННА: ТЫ ЗАБЫ́Л? С ВИШНЁВЫМ ВАРЕ́НЬЕМ!
    АНТО́Н: ВАМ ЧАЙ С ЛИМО́НОМ?
    БА́РБАРА: ДА, МНЕ, ПОЖА́ЛУЙСТА, С ЛИМО́НОМ.
    ЛУИ́С: А МНЕ – БЕЗ ЛИМО́НА, Е́СЛИ МО́ЖНО!
    АНТО́Н: ВОТ, ПОЖА́ЛУЙСТА!
    БА́РБАРА И ЛУ́ИС: СПАСИ́БО БОЛЬШО́Е!
    ВСЁ О́ЧЕНЬ ВКУ́СНО!
    А́ННА: КУ́ШАЙТЕ НА ЗДОРО́ВЬЕ!
    АНТО́Н: ПРИЯ́ТНОГО АППЕТИ́ТА!

РЕЧЕВО́Й
КОММЕНТА́РИЙ

    Обрати́те внима́ние на выраже́ния речево́го этике́та!
    Во-пе́рвых, вме́сто традицио́нного сло́ва «пожа́луйста» в подо́бных слу́чаях мо́жно испо́льзовать выраже́ние – «е́сли мо́жно».
    Во-втор́ых, при угоще́нии госте́й хозя́ева обы́чно в отве́т на слова́ благода́рности говоря́т не то́лько слов́а «пожа́луйста», «не́ за что», но и выраже́ние «Ку́шайте на здоро́вье!»
    Наконе́ц, сле́дует обрати́ть внима́ние на три выраже́ния, в кото́рых испо́льзуется «здоро́вье»:
    «(КУ́ШАЙТЕ) НА ЗДОРО́ВЬЕ! – ТАК ГОВОРЯ́Т, КОГДА́ УГОЩА́ЮТ ГОСТЕ́Й;
    «ЗА (ВА́ШЕ) ЗДОРО́ВЬЕ!» - ТАК ГОВОРЯ́Т, КОГДА́ ПРОИЗНО́СЯТ ТОСТ;
    «БУ́ДЬТЕ ЗДОРО́ВЫ!» - ТАК ГОВОРЯ́Т, КОГДА́ ЧЕЛОВЕ́К ЧИХНУ́Л.
Translate
Запиши́те фра́зы, кото́рые мо́жно испо́льзовать в да́нных ситуа́циях. Испо́льзуйте текст диало́га (Зада́ние 1) и речево́й коммента́рий.
  • 1. К ВАМ В ГО́СТИ ПРИШЛИ́ ДРУЗЬЯ́. ВЫ ВСТРЕЧА́ЕТЕ ИХ И ГОВОРИ́ТЕ:    
    2. ВЫ УГОЩА́ЕТЕ ГОСТЕ́Й И ГОВОРИ́ТЕ:    
    3. ГО́СТИ ХОТЯ́Т ПОХВАЛИ́ТЬ ХОЗЯ́ЙКУ, КОТО́РАЯ ПРИГОТО́ВИЛА У́ЖИН. ОНИ́ ГОВОРЯ́Т:   
    4. ХОЗЯ́ЙКА ТРАДИЦИО́ННО ЖЕЛА́ЕТ ИМ    
    5. ОДИ́Н ИЗ ГОСТЕ́Й ПОДНИМА́ЕТ БОКА́Л С ВИНО́М И ГОВОРИ́Т:    
    6. НЕОЖИ́ДАННО ОДИ́Н ИЗ ГОСТ́ЕЙ ЧИХНУ́Л. ВСЕ ГОВОРЯ́Т ЕМ́У:    
Translate
Зада́йте вопро́сы по содержа́нию диало́га (Зада́ние 1). Сравни́те ваш вариа́нт вопро́сов с на́шим вариа́нтом.
  • К КОМУ́ ПРИШЛИ́ БА́РБАРА И ЛУИ́С?
    КТО СЕЙЧА́С БА́РБАРА И ЛУИ́С?
    КТО СЕЙЧА́С А́ННА И АНТО́Н?
    ЧТО СНАЧА́ЛА БУ́ДУТ ПИТЬ ЛУИ́С И БА́РБАРА?
    ЧТО ОНИ́ БУ́ДУТ ЕСТЬ?
    С ЧЕМ ПИРО́Г?
    ЧТО БА́РБАРА И ЛУИ́С БУ́ДУТ ПИТЬ ПО́СЛЕ ОБЕ́ДА?
    ЧТО БА́РБАРА И ЛУИ́С ГОВОРЯ́Т ПО́СЛЕ ОБЕ́ДА?
    ЧТО ИМ ОТВЕЧА́ЮТ АНТО́Н И А́ННА?
Translate
Отве́тьте на поста́вленные вопро́сы в Зада́нии 3 по содержа́нию диало́га.
Translate
Восстанови́те ре́плики диало́га. Разыгра́йте диало́г по роля́м.

  • А́ННА И АНТ́ОН: Дороги́е !
    Что́ !
    БА́РБАРА И ЛУ́ИС:  !
    АНТО́Н: ЧТО    ?
    С   ?
    БА́РБАРА: Я    .
    АНТО́Н:  ?
    Я́   ?
    БА́РБАРА: А !
    АНТО́Н: СО    ?
    БА́РБАРА: НЕТ,    –
    Бою́сь   !
    ЛУИ́С: А Я    .
    АНТО́Н: ТЕБЕ́    ?
    ЛУИ́С: С    !
    А́ННА: ЧТО    ?
    БА́РБАРА: МНЕ,    .
    ЛУ́ИС: А МНЕ –    !
    А́ННА: ВАМ   ?
    БА́РБАРА: МНЕ – С    !
    ЛУИ́С: А МНЕ – С    .
    Я    !
    А́ННА:  !
    А ТЕПЕ́РЬ    .
    АНТО́Н: А С ЧЕМ    ?
    А́ННА: ТЫ    ? С    !
    АНТО́Н: ВАМ    ?
    БА́РБАРА: ДА, МНЕ,  .
    ЛУИ́С: А МНЕ –    !
    АНТО́Н: ВОТ,    !
    БА́РБАРА И ЛУ́ИС: Б !
    ВСЁ    !
    А́ННА: Ку́шайте !
    АНТО́Н: Прия́тного !
Translate
Расскажи́те о том, как Ба́рбара и Луи́с ходи́ли в го́сти к Анто́ну и А́нне.
Translate
Расскажи́те о том, как вы ходи́ли в го́сти, о том, что вы там е́ли и пи́ли.

Те́кст «В столо́вой»

Чита́йте, слу́шайте и повторя́йте за ди́ктором.
В СТОЛО́ВОЙ
В на́шем университе́те есть столо́вая, буфе́т и кафе́, но нет рестора́на. В буфе́те мы за́втракаем, в столо́вой обе́даем, а в кафе́ мы иногда́ у́жинаем.
Но сего́дня я за́втракал до́ма. Я ел два бутербро́да – с сы́ром и с колбасо́й – и пил ко́фе с молоко́м. Обе́дал я, как всегда́, вме́сте с дру́гом в университе́тской столо́вой. В меню́ бы́ли пе́рвые и вторы́е блю́да: борщ, щи, овощно́й суп и соля́нка, а та́кже мя́со, котле́ты и ры́ба. На десе́рт мо́жно бы́ло взять пирожки́ с я́блочным варе́ньем, пиро́жные с кре́мом и моро́женое. В меню́ та́кже бы́ли горя́чие напи́тки: чай с лимо́ном, чёрный ко́фе и ко́фе с молоко́м.
Я взял себе́ овощно́й суп, котле́ты с карто́фельным пюре́ (с карто́шкой) и чёрный ко́фе без молока́. А мой друг ел борщ со смета́ной, ры́бу с ри́сом и пил чай с лимо́ном, но без са́хара. На десе́рт мы взя́ли моро́женое. В университе́тской столо́вой мо́жно пообе́дать вку́сно и недо́рого. По́сле обе́да мы пое́хали домо́й.
У́жинать сего́дня я бу́ду до́ма. Я бу́ду есть творо́г со смета́ной и са́харом и пить кефи́р со сла́дкой бу́лочкой.
Translate
Соста́вьте вопро́сы к содержа́нию те́кста (Зада́ние 8). Сравни́те ваш вариа́нт вопро́сов с на́шим вариа́нтом.
  • ГДЕ ОБЫ́ЧНО ЗА́ВТРАКАЮТ, ОБЕ́ДАЮТ И У́ЖИНАЮТ СТУДЕ́НТЫ?
    ГДЕ СЕГО́ДНЯ ЗА́ВТРАКАЛ СТУДЕ́НТ?
    ЧТО ОН ЕЛ И ПИЛ НА ЗА́ВТРАК?
    ГДЕ СЕГО́ДНЯ ОБЕ́ДАЛИ ДРУЗЬЯ́?
    КАКИ́Е БЛЮ́ДА БЫ́ЛИ В МЕНЮ́?
    ЧТО ЕЛ И ПИЛ НА ОБЕ́Д СТУДЕ́НТ?
    ЧТО ВЗЯЛ НА ОБЕ́Д ЕГО́ ДРУГ?
    КУДА́ ОНИ́ ПОЕ́ХАЛИ ПО́СЛЕ ОБЕ́ДА?
    ГДЕ СЕГО́ДНЯ БУ́ДЕТ У́ЖИНАТЬ СТУДЕ́НТ?
    ЧТО ОН БУ́ДЕТ ЕСТЬ И ПИТЬ НА У́ЖИН?
Translate
Да́йте отве́ты на вопро́сы по содержа́нию те́кста.
Translate
Соста́вьте расска́з о себе́. Отве́тьте на сле́дующие вопро́сы:
  • ВОПРО́СЫ
  • Где и когда́ вы обы́чно за́втракаете?
  • Что вы обы́чно еди́те и пьёте на за́втрак?
  • Где и когда́ вы обы́чно обе́даете?
  • Что вы обы́чно еди́те на обе́д?
  • Где и когда́ вы обы́чно у́жинаете?
  • Что вы обы́чно еди́те на у́жин?
  • Каки́е ру́сские блю́да вы зна́ете и лю́бите?
  • ВОПРО́С
Translate
Соста́вьте своё люби́мое меню́ – на за́втрак, обе́д и у́жин. Расскажи́те, что вы лю́бите есть и пить на за́втрак, на обе́д и на у́жин.
Translate
Как вы ду́маете, что едя́т и пью́т ру́сские, италья́нцы, не́мцы, кита́йцы, англича́не, ара́бы, францу́зы, америка́нцы и други́е – на за́втрак, на обе́д и на у́жин.
Translate
Напиши́те письмо́ дру́гу и расскажи́те в нём о том, что вы обы́чно еди́те на за́втрак, на обе́д и на у́жин, когда́ вы до́ма у себя́ на ро́дине и в Росси́и.

Упражнение 1

Запиши́те фра́зы, кото́рые мо́жно испо́льзовать в да́нных ситуа́циях. Испо́льзуйте текст диало́га и речево́й коммента́рий.

Перейти́ к упражне́нию

Упражнение 2

Отве́тьте на поста́вленные вопро́сы по содержа́нию диало́га.

Перейти́ к упражне́нию

Упражнение 3

Восстанови́те ре́плики диало́га. Разыгра́йте диало́г по роля́м.

Перейти́ к упражне́нию

Упражнение 4

Допо́лните отве́ты на вопро́сы по содержа́нию те́кста.

Перейти́ к упражне́нию

Поуро́чный слова́рь

Vocabulary
  • благода́рность f. – thank
  • бу́лочка – bun
  • вме́сто – instead of
  • во-пе́рвых – first
  • второ́е блю́до – second course
  • газ – gas
  • допо́лнить p. (дополня́ть imp.) – supplement
  • здоро́вье – health
  • кефи́р – kefir
  • льдо́м (prep. C): лёд (льда, льду, лёд, льдом, о льде) – ice
  • недо́рого – inexpensively
  • неожи́данно – unexpectedly
  • обрати́ть p. (обраща́ть imp.): обрати́ть внима́ние – pay attention
  • пе́рвое блю́до – first course
  • пиро́г – pie
  • поднима́ть imp. (подня́ть p.) – raise
  • поста́вить p. (ста́вить imp.) – put
  • произноси́ть imp. (произнести́ p.) – pronounce
  • простуди́ть p. – chill
  • пюре́ – mash
  • сла́дкий - sweet
  • соля́нка – saltwort
  • соста́вить p. (составля́ть imp.) – make
  • творо́г – cottage cheese
  • тост – toast
  • угоще́ние – treat
  • чихну́ть p. (чиха́ть imp.) – sneeze
  • чу́вствовать imp. (чу́вствовать p.) – feel; чу́вствовать себя́ как до́ма – make yourself at home
  • щи pl.– cabbage soup
  • благода́рность f. – thank
  • бу́лочка – bun
  • вме́сто – instead of
  • во-пе́рвых – first
  • второ́е блю́до – second course
  • газ – gas
  • допо́лнить p. (дополня́ть imp.) – supplement
  • здоро́вье – health
  • кефи́р – kefir
  • льдо́м (prep. C): лёд (льда, льду, лёд, льдом, о льде) – ice
  • недо́рого – inexpensively
  • неожи́данно – unexpectedly
  • обрати́ть p. (обраща́ть imp.): обрати́ть внима́ние – pay attention
  • пе́рвое блю́до – first course
  • пиро́г – pie
  • поднима́ть imp. (подня́ть p.) – raise
  • поста́вить p. (ста́вить imp.) – put
  • произноси́ть imp. (произнести́ p.) – pronounce
  • простуди́ть p. – chill
  • пюре́ – mash
  • сла́дкий - sweet
  • соля́нка – saltwort
  • соста́вить p. (составля́ть imp.) – make
  • творо́г – cottage cheese
  • тост – toast
  • угоще́ние – treat
  • чихну́ть p. (чиха́ть imp.) – sneeze
  • чу́вствовать imp. (чу́вствовать p.) – feel; чу́вствовать себя́ как до́ма – make yourself at home
  • щи pl.– cabbage soup

УЧЕБНИК ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ «УСПЕХ+» A1

RUSSIAN TEXTBOOK FOR FOREIGNERS "USPEKH+" А1

Меню курса

Contents