Ру́сская интона́ция

The russian intonation system

Начнем наш день с фонети́ческой зарядки

Let's start our day with a phonetic practice

Вспо́мните фонети́ческое пра́вило № 6.
Чита́йте, слу́шайте и повторя́йте за ди́ктором сле́дующие слова́:

Маши́на /машЫна/, лы́жи /лЫжы/, жена́ /жынА/, жето́н /жытОн/, цена́ /цынА/, центр /цЭнтр/, цирк /цЫрк/, ци́фра /цЫфра/

Remember the phonetic rules # 6.
Read, listen and repeat the words after the announcer:

Маши́на /машЫна/, лы́жи /лЫжы/, жена́ /жынА/, жето́н /жытОн/, цена́ /цынА/, центр /цЭнтр/, цирк /цЫрк/, ци́фра /цЫфра/

Вспо́мните фонети́ческое пра́вило № 7.
Чита́йте, слу́шайте и повторя́йте за ди́ктором сле́дующие слова́:

Клуб /клУп/, го́род /гОрат/, друг /дрУк/, глаз /глАс/, эта́ж /ытАш/, муж /мУш/, оши́бка /ашЫпка/, ло́жка /лОшка/, кру́жка /крУшка/, за́втра /зАфтра/

Remember the phonetic rules # 7.
Read, listen and repeat the words after the announcer:

Клуб /клУп/, го́род /гОрат/, друг /дрУк/, глаз /глАс/, эта́ж /ытАш/, муж /мУш/, оши́бка /ашЫпка/, ло́жка /лОшка/, кру́жка /крУшка/, за́втра /зАфтра/

Сего́дня мы познако́мимся с основны́ми пра́вилами ру́сской интона́ции

Today we get acquainted with the basic rules of the russian intonation system

Интона́ция повествова́тельных предложе́ний

Afiirmative sentences
Интересные факты.
  • Мы говори́м не отде́льными слова́ми, а предложе́ниями. И для того́ что́бы вы и вас пра́вильно понима́ли, предложе́ния должны́ произноси́ться с пра́вильной интона́цией.
Interesting facts.
  • When speaking, we use not separate words, but sentences. To make the audience care about what we have to say, we should pronounce the sentences with proper intonation.
Ру́сские предложе́ния произно́сятся на сре́днем то́не.

Что́бы показа́ть, что предложе́ние зако́нчено, интона́ция опуска́ется на после́днем уда́рном сло́ге.

Э́ТО ДОМ. Э́ТО МОЙ ДОМ.
Е́сли нам необходи́мо подчеркну́ть, что э́то и́менно ваш дом, а не чей-ли́бо ещё, понижа́ющаяся интона́ция придётся на уда́рный слог сло́ва «мой», при э́том остальна́я часть предложе́ния бу́дет произнесена́ на сре́днем то́не.
Э́ТО МОЙ ДОМ.
The Russian sentences are pronounced in normal unemphatic falling and rising tones at mid level.

The falling tone expresses finality, completeness, confidence. That’s why the fall takes place within the last stressed syllable of the sentence.

Э́ТО ДОМ. Э́ТО МОЙ ДОМ.
If you need to express that the house is yours, but nobody else, the low fall should go on the stressed vowel of the word «мой», while the others words of the sentences preserve the mid tone.
Э́ТО МОЙ ДОМ.
Слу́шайте и повторя́йте за ди́ктором, с пра́вильной интона́цией.
Э́ТО ДОМ. Э́ТО МОЙ ДОМ.
Э́ТО МОЙ ДОМ.
Listen and repeat after the announcer. Mind the right intonation!
Э́ТО ДОМ. Э́ТО МОЙ ДОМ.
Э́ТО МОЙ ДОМ.

Интона́ция вопроси́тельных предложе́ний

Questions
В вопроси́тельных предложе́ниях интона́ция поднима́ется на уда́рном сло́ге того́ сло́ва,
кото́рое нас интересу́ет.

Е́сли сл́ово, кото́рое нас интересу́ет, нахо́дится в нача́ле ил́и в середи́не предложе́ния, интона́ция зате́м возвраща́ется в сре́днее положе́ние и уже́ не меня́ется до конца́ предложе́ния.

В утверди́тельном отве́те доста́точно употребле́ние сло́ва «да» и запра́шиваемого сло́ва.


Э́ТО твой дом? (=Твой дом тот, кото́рый нахо́дится пе́ред на́ми?)

Возмо́жные вариа́нты отве́тов:

Да, Э́ТО. Нет, НЕ Э́ТО. (ВОТ мой дом.)

Э́то ТВОЙ дом? (=Э́то дом твой, а не кого́-ли́бо друго́го?)

Возмо́жные вариа́нты отве́тов:

Да, МОЙ. Нет, НЕ МОЙ. (Э́то ЕГО́ дом.)


Э́то твой ДОМ? (=Э́то твой дом, а не о́фис, не гара́ж…?)

Возмо́жные вариа́нты отве́тов:

Да, ДОМ. Нет, НЕ ДОМ. (Э́то мой О́ФИС.)
The rising tone is used in general questions.

It is put on the stressed syllable of the word your want to make clear. If this word stands at the beginning or in the middle of the sentence, the rising tone goes down to the mid tone.

The affirmative answer includes the word «да» ("yes") and the required word.


Э́ТО твой дом? (=Твой дом тот, кото́рый нахо́дится пе́ред на́ми?)

Possible answers:

Да, Э́ТО. Нет, НЕ Э́ТО. (ВОТ мой дом.)

Э́то ТВОЙ дом? (=Э́то дом твой, а не кого́-ли́бо друго́го?)

Possible answers:

Да, МОЙ. Нет, НЕ МОЙ. (Э́то ЕГО́ дом.)

Э́то твой ДОМ? (=Э́то твой дом, а не о́фис, не гара́ж…?)

Possible answers:

Да, ДОМ. Нет, НЕ ДОМ. (Э́то мой О́ФИС.)
Слу́шайте и повторя́йте за ди́ктором, с пра́вильной интона́цией.
Listen and repeat after the announcer. Mind the right intonation!
Вы́учите фр́азы из правила 2 наизу́сть.
Learn the phrase from the Rule 2 by heart.

В вопро́сах с вопроси́тельным сло́вом смыслово́е ударе́ние па́дает на вопроси́тельное сло́во – интона́ция в э́том ме́сте опуска́ется, а зате́м возвраща́ется в сре́днее положе́ние и не изменя́ется до конца́ предложе́ния.
В отве́те до́лжен употребля́ться «обра́тный» поря́док слов: после́днее сло́во вопро́са, как пра́вило, стано́вится пе́рвым сло́вом отве́тного предложе́ния, а сло́во, непосре́дственно отвеча́ющее на вопро́с, ста́вится в коне́ц предложе́ния – в ру́сском предложе́нии, не свя́занном жёстким тре́бованием обяза́тельного поря́дка слов,гла́вная информа́ция обы́чно выно́сится в коне́ц предложе́ния.

КТО э́то? – Э́то СЫН.
ЧТО э́то? – Э́то КНИ́ГА.
ГДЕ сын? – Сын ДО́МА.
ГДЕ кни́га? – Кни́га ТУТ.

In questions with question words the semantic stress is put on the question word with the falling tone, and then it goes down to the mid tone.
Responses to this kind of questions have the reverse word order: the last word of the question, as a rule, is placed at the beginning, and the word which provides the information indicated as being sought by the questioner, is put at the end of the sentence. The word order in Russian usually is very free, but the most important information is put at the end of the sentence.

КТО э́то? – Э́то СЫН.
ЧТО э́то? – Э́то КНИ́ГА.
ГДЕ сын? – Сын ДО́МА.
ГДЕ кни́га? – Кни́га ТУТ.
Слу́шайте и повторя́йте за ди́ктором, с пра́вильной интона́цией.
Listen and repeat after the announcer. Mind the right intonation!

Интона́ция в предложе́ниях с перечисле́нием

Sentences with enumeration

Повыша́ющаяся интона́ция испо́льзуется та́кже при перечисле́нии.
Повыша́ющаяся интона́ция применя́ется ка́ждый раз, е́сли сло́во не зака́нчивает перечисле́ния – после́днее же сло́во перечисле́ния произно́сится с понижа́ющей интона́цией.

Э́то мой ПА́ПА, мой БРАТ, моя́ МА́МА и моя́ СЕСТРА́.

Raising intonation is used also during enumeration.
Raising intonation is applied each time if the word doesn't finish transfer – the last word of transfer is said with lowering intonation.

Э́то мой ПА́ПА, мой БРАТ, моя́ МА́МА и моя́ СЕСТРА́.
Слу́шайте и повторя́йте за ди́ктором, с пра́вильной интона́цией.
Listen and repeat after the announcer. Mind the right intonation!
Слу́шайте и повторя́йте за ди́ктором фра́зы, с кото́рыми вы успе́ли познако́миться. Следи́те за пра́вильной интона́цией.
Listen and repeat the phrases after the announcer. Mind the right intonation!
  •    Э́то ДОМ. Э́то мой ДОМ. Э́то МОЙ дом.
  •    Э́ТО твой дом? – Да, Э́ТО. Нет, НЕ Э́ТО. (ВОТ мой дом.)
  •    Э́то ТВОЙ дом? – Да, МОЙ. Нет, НЕ МОЙ. (Э́то ЕГО́ дом.)
  •    Э́то твой ДОМ? – Да, ДОМ. Нет, НЕ ДОМ. (Э́то мой О́ФИС.)
  •    КТО э́то? – Э́то СЫН.
  •    ЧТО э́то? – Э́то КНИ́ГА.
  •    ГДЕ сын? – Сын ДО́МА.
  •    ГДЕ книга? – Книга ТУТ.
  •    Э́то мой ПА́ПА, мой БРАТ, моя́ МА́МА и моя́ СЕСТРА́.
Прочита́йте фра́зы из табли́цы самостоя́тельно. Следи́те за пра́вильной интона́цией.
Read the phrases from the Table. Mind the right intonation!
Переведи́те фра́зы из табли́цы на родно́й язы́к.
Translate the phrases from the table into your native language.
Вы́учите фра́зы из табли́цы наизу́сть.
Learn the words from the Table by heart.

Упражнение 1

Вста́вьте пропу́щенные бу́квы.

Перейти́ к упражне́нию

Упражнение 2

Вста́вьте пропу́щенные бу́квы.

Перейти́ к упражне́нию

Упражнение 3

Вста́вьте необходи́мые местоиме́ния.

Перейти́ к упражне́нию

Упражнение 4

Вста́вьте необходи́мые слова́.

Перейти́ к упражне́нию

Упражнение 5

Напиши́те возмо́жные вопро́сы к да́нным отве́там.

Перейти́ к упражне́нию

Exercise 1

Insert dropped letters.

Go to exercise

Exercise 2

Insert dropped letters.

Go to exercise

Exercise 3

Insert the appropriate pronouns.

Go to exercise

Exercise 4

Insert the appropriate words.

Go to exercise

Упражнение 5

Write the questions to the given answers.

Перейти́ к упражне́нию

Поуро́чный слова́рь

Vocabulary
  • брат – brother
  • вот – here it is
  • гара́ж – garage
  • где – where
  • глаз – eye
  • го́род – city, town
  • да – yes
  • до́ма – at home
  • друг – friend
  • его – his
  • жето́н – token
  • за́втра – tomorrow
  • клуб – club
  • кружка – mug
  • кто – who
  • ло́жка – spoon
  • лы́жи pl. – skis
  • ма́ма – mom
  • маши́на – car
  • мои́ pl. – my
  • мой sing. m. – my
  • моя́ sing. f. – my
  • муж – husband
  • не – do not
  • нет – no
  • о́фис – office
  • оши́бка – mistake
  • па́па – dad
  • сестра́ – sister
  • сын – son
  • твой – your
  • тут – here
  • тут – there
  • цена́ – price
  • це́нтр – center
  • цирк – circus
  • ци́фра – numeral
  • что – what
  • эта́ж – floor
  • э́то – this, these
  • брат – brother
  • вот – here it is
  • гара́ж – garage
  • где – where
  • глаз – eye
  • го́род – city, town
  • да – yes
  • до́ма – at home
  • друг – friend
  • его – his
  • жето́н – token
  • за́втра – tomorrow
  • клуб – club
  • кружка – mug
  • кто – who
  • ло́жка – spoon
  • лы́жи pl. – skis
  • ма́ма – mom
  • маши́на – car
  • мои́ pl. – my
  • мой sing. m. – my
  • моя́ sing. f. – my
  • муж – husband
  • не – do not
  • нет – no
  • о́фис – office
  • оши́бка – mistake
  • па́па – dad
  • сестра́ – sister
  • сын – son
  • твой – your
  • тут – here
  • тут – there
  • цена́ – price
  • це́нтр – center
  • цирк – circus
  • ци́фра – numeral
  • что – what
  • эта́ж – floor
  • э́то – this, these

УЧЕБНИК ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ «УСПЕХ+» A1

RUSSIAN TEXTBOOK FOR FOREIGNERS "USPEKH+" A1

Меню курса

Уроки / Lessons
Contents